カテゴリ: ゲーム コメント: 13

Fallout4の翻訳が酷い理由がこれwwwwwwww

Fallout4の翻訳が酷い理由がこれwwwwwwww
1:
ゼニアジのアフレコ環境については最遅試遊会の声優インタビュー

・キャラクターの人物像がわかる資料はない、ゼニアジから「ロボットです」などの簡単な説明はあった
・情景や物語の流れ、会話の辻褄などがわかる資料はない。例えば「あのしゃがれ声の男か?」というセリフで誰のことなのか全くわからない等
・Fo4のゲーム画面は試遊会ではじめて見せてもらえた(パパ役の人は事前にFO3を自腹購入してプレイした)
・セリフの一覧が書かれた資料と英語音声を頼りに人物像や感情を引き出すのに苦労した。脈略がわからないので感情面は英語音声に頼りきりだった。
f24c4cfc

2:
えぇ・・・

3:
ゲーム画面見ずにアフレコしてるんかあれ

おすすめ人気記事

引用元: http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1451020044/

Fallout 4(フォールアウト4) とは


『Fallout 4』(フォールアウト4) は、Bethesda Game Studioが開発したロールプレイングゲーム。核戦争後の荒廃した世界を描く Fallout シリーズの五作目である。

8a12abd2

Fallout 4 はゲーム内で2077年に発生した大戦「資源戦争」の200年後(Fallout 3と同時期)、マサチューセッツ州ボストンを舞台とする。 戦前生まれの主人公は人工冬眠により200年間を生き延び、戦後失われたメカトロニクスの知識を持つ。

初リリース日: 2015年11月10日
シリーズ: Fallout シリーズ
販売元: ベセスダ・ソフトワークス
プラットフォーム: PlayStation 4、 Xbox One、 Microsoft Windows

5:
海外ゲーのローカライズなんて大概こんなんだろ

18:
>>5
ウィッチャー3のローカライズ陣は開発段階から綿密にやりとりしてたんだよなぁ・・・

6:
スカイリムもそうだったんかな

8:
>>6
せやで

9:
スカイリムの時もそうだけど女が一人称俺なのはなんとかしてほしいわ

11:
>>9
字幕の話やろそれ

10:
スカイリムん時になんでこのセリフをこんな怒りながら言うん・・・?ってのあったけどこういうことか
>>・セリフの一覧が書かれた資料と英語音声を頼りに人物像や感情を引き出すのに苦労した。脈略がわからないので感情面は英語音声に頼りきりだった。

13:
声優の演技はむしろよくやってるわな
訳が機械翻訳すぎる

14:
fallout4に限らずnvや3だって同じような環境で翻訳や声当てしてたからガバガバやったやん

15:
スカイリムのほうが酷いやん
明らか人やのにアワビと間違えるとかあるし

20:
>>15
レドランの家の鍵(人名)が一番ひどい
笑ったけど

27:
>>20
海賊船(人物)

33:
>>27
最初の仲間(敵)

16:
英語全然分からんからかも知れんが、ストーリーがつまんなすぎ
全く意味が分からないし(まあ英語分からないからなんだが)
今何が起こってて何をどうすればいいのかすら分からない
だからやってて全然わくわくしないし、これじゃストーリーがないようなもの。
ただ廃墟の町を進んで敵を倒してるだけって感じ
4年もかかったんだから、もうちょっとストーリー性重視してほしかった。
全然意味わからんもん。
これじゃ英語知らないのに英語の小説読んでるようなもの。
これじゃスコア低いのも納得だわ。

19:
吹き替えなんていらんから翻訳に注力してほしいわ

22:
一番むかつくのは主人公が喋ることやけどな

25:
タカハシちゃっかりゲームに出てるのもムカつくわ

29:
日本語音声で聞かないからどうでもええわ
ゼニアジが糞でも糞でなくても
洋ゲーはどうせ一流の声優なんて使ってないし聞き苦しい

30:
洋ゲー字幕は苦痛が多すぎる
GTAで運転中に会話されると事故る
吹き替えにするか英語力を身につけるかの二択

101:
>>30
これはすごいわかる
傷つけないために運転に集中すると話分からなくなるし

39:
no title

no title

41:
>>39
これすき

46:
>>39
これもうわかんねえな

40:
ボーダーランズ2の吹き替えはホンマよくできてたわ

45:
no title

no title

54:
>>45

47:
こいつら平気で他人の話ぶった切って自分の話してくるからな
ガ○ジやん

56:
Takahashi「naninishimasu ka?」
この程度の無能やぞ

58:
ウィッチャー3のあとでよくこれを出せたな
どんだけ日本市場軽視されてんの

63:
>>58
ウィッチャー3は開発者が日本のファン向けに手紙描いてくれるレベルやぞ

62:
no title

97:
>>62
イケメンやんけ

64:
TESOは大丈夫なんですかねえ…

65:
>>64
DMMが関わってる時点で論外でしょ

103:
でも敵増量MOD入れたらたのしいンゴ
no title

105:
>>103
こんな増えるんか
MOD入れてみるか

115:
>>105
MOD名忘れたけどこれで特盛や
この上にメガ盛りがあるらしいで

106:
誤訳ちゃうけど地名の表記が統一されてないのは勘弁しちくり
さすがにそれくらいなんとかできるやろ

116:
スカイリムってそんな酷かったんやな

117:
バイオショックもそんな感じやったけど頑張ってたな

よく読まれている人気記事

あなたにオススメ

あなたにおすすめのアイテム

コメント

  1. 名前:名無しのチェックメイト 2015年12月26 14:29:35 返信

    3犬という奇跡

  2. 名前:名無しのチェックメイト 2015年12月26 14:49:18 返信

    上にもあるけど声優の演技は良かったよ、翻訳と字幕は相変わらずひどいね。

  3. 名前:名無しのチェックメイト 2015年12月26 15:48:50 返信

    これがいいとは言わんけど
    正直もう諦めてるから今更感ある

  4. 名前:名無しのチェックメイト 2015年12月26 18:30:07 返信

    タカハシ4ね

  5. 名前:名無しのチェックメイト 2015年12月26 18:55:50 返信

    日本のオタク文化まで意識してのローカライズだとボーダーランズ2はすごかったな
    単純な質だと開発のところにスタッフ派遣したウィッチャー3なのかな

  6. 名前:名無しのチェックメイト 2015年12月26 20:49:40 返信

    メトロもそんな感じだったんだろうな

  7. 名前:名無しのチェックメイト 2015年12月27 01:57:41 返信

    頼むから連邦じゃなくてコモンウェルズにしてくれ

  8. 名前:名無しのチェックメイト 2015年12月27 15:33:38 返信

    声優インタビュー関係ないやん

  9. 名前:名無しのチェックメイト 2015年12月27 17:07:54 返信

    プロとして仕事うけてるのに、向こうの準備が悪いって理由で満足な演技が出来なかったと言い訳するのはどうなの

  10. 名前:名無しのチェックメイト 2015年12月30 14:40:00 返信

    生まれたてのひよこはPCの機械翻訳MODのだろ
    ゼニアジの翻訳が酷いのは確かだがさらっと嘘を混ぜるのはやめろ

  11. 名前:名無しのチェックメイト 2016年03月16 03:45:13 返信

    日本語版で聞くと意味不明な音声データとか多すぎるしな
    5人の男女が罪の意識に苛まれて集団自殺して止めようとした一人がすすり泣く声で終わるテープ
    男女2名の声優しか使ってないから割っけわからんくなるっていう

    死んでクレメンス

  12. 名前:名無しのチェックメイト 2016年06月27 21:43:30 返信

    ひよこも違うし、タカハシはゼニアジのタカハシと関係ないし、こういうバカ共のせいでちゃんとした指摘ができなくなるから黙ってて欲しいわ…。

  13. 名前:名無しのチェックメイト 2016年07月29 13:15:19 返信

    声優は頑張ったと思う。無能なのはゴミクズ高橋

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。